USA EL ARCHIVO PARA VER TODAS LAS ENTRADAS DE HOY

Diccionario Magiquero (por Alfredo Jiménez)


Hola a tod@s, tras la "profesionalización" de la web que anunció Miguel, los escritores habituales nos hemos repartido los temas, encargándose un servidor del formato construido con eventuales aportaciones en el campo de la economía aplicada al Magic.

Dada la (pequeña) polémica sobre el empleo de términos de la jerga del Magic, me parece conveniente este pequeño glosario con los términos más empleados que creo será útil tanto para leer artículos de muchas webs españolas y americanas, además de para jugar con gente de otros países tanto por Internet como en la vida real. No incluyo palabras utilizadas con frecuencia pero muy similares al español (por ejemplo priority o combat).

No quiere decir que vaya a emplear todos estos términos en mis artículos ni mucho menos, pero sí quizás caiga alguno de vez en cuando, sobre todo cuando con un término en inglés se explica algo que en español se necesita una frase entera.

A

Altered: cartas con dibujos alternativos sobre ellas, diferentes del original

Alpha strike: atacar con todas las criaturas para lograr la victoria (normalmente a riesgo de que un truco del oponente trunque nuestro objetivo y perdamos al no haber dejado criaturas defendiendo)

Aggro: mazo agresivo

Ante: apuesta con la que se comenzaban las partida de Magic en el inicio del juego. Hoy en día las cartas que utilizan ante están prohibidas en torneos.

Autopilot: jugar sin la concentración debida

B

Ban: prohibición, tanto de una carta en un formato como de un jugador como sanción.

Banned List: lista de cartas prohibidas en un determinado formato

Bargain: ganga o chollo

Beat: derrotar o atacar

Block: bloquear

Blocker: bloqueador

Bloodthirst: sed de sangre

Bluff: término derivado del póker que significa farol

Bop: siglas de Birds of Paradise o Aves del Paraíso.

Bottom of the library: debajo de la biblioteca

Bribe: sobornar al oponente (por supuesto algo ilegal)

Budget: presupuesto.

Budget deck: mazo barato

Burn: daño directo (ej: relámpago, incinerar)

Buy list: lista de precios que una tienda ofrece para comprar cartas a los particulares

Bye: ronda ganada sin necesidad de jugarla (por rating, triales, número de jugadores impar, etc)

C

Cast: jugar un hechizo

Casting cost: coste de ejecución de un hechizo

Champion: amparar

Cheat: hacer trampas

CE: siglas de Collector Edition. Edición no permitida en torneos, con borde dorado.

Cleanup Step: paso de limpieza

Coin: moneda

Contention (to be out of): dejar de tener opciones de entrar en el top8

Control Magic effect: quedarse con una criatura del rival (como la carta Control Magic) ya sea con una Sembradora de Tentaciones, Grilletes Vedalken, etc.

Copypaste: copiar un mazo ganador de torneos previos para utilizarlo en futuros torneos

Counter: contador o contrahechizo

Counter war: guerra de contrahechizos

Coverage: cobertura, normalmente de un torneo importante en el que se cuenta qué va sucediendo

Cry: llorar, se suele emplear cuando algún conocido cuenta sus batallitas sobre cómo, a pesar de lo mucho mejor jugador que es sobre su rival, ha perdido por mala suerte.

D

Damage on the stack?: ¿ponemos el daño en la pila?

DCI: organismo que vela por la correcta ejecución de los torneos de Magic, de las reglas, rankings, sanciones etc.

Deal: trato

Death Touch: toque mortal

Deck: mazo o baraja.

Deck box: caja donde llevar el mazo

Deckbuilding: proceso de construir un mazo nuevo, no empleado por otros jugadores anteriormente

Deckcheck: comprobación de que nuestro mazo se corresponde con la lista que hemos entregado al inicio del torneo.

Decklist: listado de cartas que jugamos en nuestro mazo o que hemos recibido en un torneo de limitado

Die: dado

Discard: descartar

Dork: criatura

Double Strike: dañar dos veces

DQ: siglas de Disqualified o descalificado

Draw: robar o empatar una ronda

Drop: abandonar el torneo. También significa bajar una tierra (drop a land) o jugar una criatura (drop a creature).

E

EE: siglas de Engineered Explosives o Explosivos Diseñados

Envelope: sobre (pero de Magic), la expresión suele ser to get the blue envelope ya que en los PTQs americanos el ganador recibe (aunque no siempre es así) un sobre azul con la invitación al Pro Tour correspondiente.

Eot: siglas de end of turn o final de turno.

F

Fake: carta falsa

Fear: inspirar temor

Fizzle: no lograr combar o cuando una habilidad se contrarresta al no tener un objetivo válido en resolución.

Flash: destello o mazo de Legacy basado en la carta con igual nombre

Flashback: retrospectiva

Flip a coin: tirar una moneda

Flood: inundación (aunque en Magic se refiere a robar demasiadas tierras)

Fly: volar

First Strike: dañar primero

FNM: siglas de Friday Night Magic, torneos de tienda jugados los viernes en todo el mundo que ofrecen como premios jugosas cartas promocionales

Folder: carpeta donde se llevan las cartas de cambio

From the top: de la parte superior de la biblioteca.

G

Game: partida

Game loss: sanción consistente en perder la primera partida de una ronda

GG: siglas de Good Game, o forma de terminar una partida con buenos modales

Go: nuestro típico "vas"

Good luck: buena suerte

Graveyard: cementerio

Gravy Train: situación en la que un jugador se encuentra clasificado para los siguientes Pro Tour sin necesidad de jugar PTQs (por ejemplo por haber quedado muy bien en el anterior o por haber alcanzado determinado nivel de jugador profesional)

GP: siglas de Grand Prix, torneo de alto nivel al que no se necesita invitación. Suelen incluir artistas invitados para firmar las cartas que dibujaron, torneos paralelos, etc.

Ground: suelo, suele referirse a por donde atacan criaturas sin evasión

Gunslinging: partida contra un jugador profesional o empleado de Wizards, celebradas en los GPs. Si ganas te regalan un sobre.

H

Haste: prisa

Head: cabeza, se suele emplear como uno de los jugadores del formato Gigante de dos cabezas. También para señalar que se lanzan hechizos de daño directo al oponente.

Heads: cara (de una moneda)

Highest?: el que saque más alto? (se suele emplear al tirar un dado para determinar quién empieza la partida)

Hit play: jugar algo y que no sea contrarrestado (cuando había posibilidades de que así fuera)

I

Imo: siglas de in my opinion

Intentional draw: empatar una ronda por mutuo acuerdo con el oponente antes de empezar a jugar.

Irl: siglas de in real life o en la vida real

J

Judge: juez

K

Kicker: estímulo

Kinship: hermandad

Knock out (of contention): ganar o empatar con alguien, de modo que dicho oponente se queda sin opciones de entrar en el Top8

K-value: valor del torneo de cara a la puntuación de la DCI. A mayor valor del torneo, más puntos ganas (o pierdes) si resultas victorioso en cada ronda (o si eres derrotado).

L

Land: tierra

Landwalk: cruzar tierras

Launch Party: torneo que se celebra el mismo día que una ampliación se pone a la venta

Layers: capas

Library: biblioteca

Lifelink: vínculo vital

Lol: siglas de Laughing out loud, expresión de sorpresa o alegría

LSV: Luis Scott-Vargas, uno de los mejores jugadores actualmente.

M

Madness: demencia

Main: cartas del mazo sin contar el banquillo

Main judge: juez principal del torneo

Main phase: fase principal

Mana fix: carta que permite obtener maná de varios colores

Mass removal: cartas que mata varios permanentes, normalmente criaturas (ej: Ira de Dios).

Match: ronda, normalmente a 3 partidas

Match loss: sanción consistente en perder una ronda

Math o to do the match: calcular cómo combar o ganar en una situación complicada

Merfolk: Tritón

Meta o metagame: entorno de mazos que se juegan en un formato determinado.

Mirror match: enfrentamiento en dos jugadores llevando el mismo mazo

Missclick: error al darle al ratón cuando no se debía, se emplea al jugar al Magic Online o al Magic Workstation

Missplay: error de juego

Missprint: carta con errata

Miscut: carta salida mal de la plancha, cortada erróneamente

Mol: siglas de Magic Online, programa de pago de Wizards para jugar a Magic por Internet.

Morph: metamorfosis

Mtg: siglas de Magic the Gathering, se emplean para buscar por Google ya que si ponemos Magic podemos encontrar webs dedicadas a la magia.

Mtgo: siglas de Magic the Gathering Online o Magic Online.

My 2 cents: mi granito de arena o mi aportación

MWS: siglas de Magic Workstation, programa gratuito para jugar a Magic por Internet.

N

Nats: campeonato nacional.

Noob: jugador de bajo nivel. Se suele emplear el término en programas de juego online como Magic Online o Magic Workstation.

O

OMG: siglas de Oh my God! Oh Dios mio!

On the draw: se refiere a que nuestro oponente comienza la partida y por tanto nosotros robamos en nuestro primer turno

On the play: en este caso nosotros comenzamos la partida, por lo que nos saltamos nuestra primera fase de robar.

Opp: oponente

Oracle: herramienta a disposición de los jueces y jugadores con el texto actualizado de todas las cartas

Outplay: ganar la partida por jugar mejor que nuestro rival. Puede proceder de un mejor conocimiento de las reglas, del emparejamiento, de las interacciones de las cartas, de la mejor administración de recuros, etc.

Overextend: jugar demasiadas criaturas o permanentes, de manera que nos exponemos en exceso a un mass removal

P

Pack: sobre de Magic

Pairing: enfrentamiento

Pair-down: situación en un torneo en la que te toca jugar una ronda contra un oponente que tiene menos puntos que tú

Pair-up: situación en un torneo en la que te toca jugar una ronda contra un oponente que tiene más puntos que tú

Paris: hacer mulligan, se suele emplear la expresión to go to Paris o to visit Paris

Pass: nuestro típico "vas" (aunque también puede referirse a la prioridad)

Pile shuffle: método de barajar que consiste en colocar las cartas en varios montones boca abajo, normalmente 5, 7 u otro número primo para mejorar la distribución aleatoria de las cartas.

Pick: carta que ya hemos seleccionado en un draft

Pimp: "tunear", se refiere a mazos "pijos" con todo Foil o firmado o japo etc.

Ping: hacer un punto de daño, normalmente con cartas como Prodigal Sorcerer o similares.

Planeswalker: caminante de planos

Power 9: conjunto de 9 cartas de las más poderosas (y caras) de Magic. Consta del Black Lotus, los 5 moxes originarios, el Ancestral Recall, Time Walk y Timetwister.

Pool: reserva de maná

Premium: determinadas webs tienen contenidos por los que hay que pagar para poder acceder a ellos. Dichos contenidos o la suscripción a ellos son denominados Premium.

Precon: mazo preconstruido

Pre-release: torneo en el que se emplea una ampliación antes de que se ponga a la venta

Price: precio

Prize: premio

Pro: profesional o buen jugador (que ha jugado al menos un Pro Tour)

Pro point: puntos de jugador profesional

Pro Tour: torneo profesional al que se accede o bien por invitación o ganando un PTQ

Prowl: rondar

Proxy: el típico "papelote" carta no oficial de Magic, no permitida en torneos sancionados, pero que se emplean para testear un mazo del que no disponemos de todas las cartas.

PTQ: siglas de Pro Tour Qualifier, torneo que otorga invitaciones a los PT.

Q

Q: qualify o clasificarse, normalmente a un Pro Tour.

R

Race: carrera, suele emplearse cuando ambos jugadores se atacan con sus criaturas dejando pocas o ninguna criatura para defender. Conviene calcular quién gana la carrera para saber si es momento de atacar o no, independientemente de quién tenga mayor número de vidas

Rating: puntuación del jugador en función de su historial de ronda ganadas y perdidas con anterioridad

Random: aleatorio o jugador de bajo nivel

Ranking: clasificación de los jugadores en función de sus puntos DCI

Reach: alcance

Removal: carta que sirva para matar criaturas del rival

Restricted List: Lista de cartas restringidas a 1 copia en los mazos

Rewards: recompensa, se suele referir a las cartas que Wizards envía gratis por jugar torneos sancionados si te apuntas en su web

Rfg: siglas de remove from the game o removido del juego

Riffle shuffle : método de barajar consistente en partir el mazo en dos mitades, colocar uno de los lados (o una esquina) sobre el otro montón y mezclarlos empujándolos con los dedos.

Rip off: timar

Roll a die: tirar un dado

Round: ronda

Rules: reglas

S

SBE: state based effects o efectos basados en el estado del juego

Scouting: mirar los mazos de nuestros posibles oponentes mientras ellos juegan su ronda. Se suele emplear cuando nos podemos permitir pactar antes de un Top8 y vamos a ver los mazos de los que pensamos que pueden entrar también en él. Esta labor la suelen hacer también los demás componentes de nuestro equipo si no podemos pactar y tenemos que jugar.

SCG: Starcitygames, una de las mejores webs relacionadas con el Magic (en inglés)

Screw: realizar una mala jugada o quedarse sin el maná necesario (ya sea por quedarse con una mano con pocas tierras y no robar más o porque nuestro oponente nos las destruye)

Scrub: jugador de bajo nivel

Scry: adivinar

Sealed deck: baraja sellada

Set: ampliación

Shield: escudo, se suele emplear en la expresión escudo de regeneración

Shroud: velo

Side o sideboard: banquillo o apoyo

Side event: evento paralelo

Signed: firmado

Singles: cartas sueltas (término empleado al comprar cartas)

Singleton: carta de la que sólo llevamos 1 copia en el mazo

Sleeves: fundas

Slot: hueco (carta en un mazo o invitación en un torneo)

Slowplay: jugar lento para que termine el tiempo de la ronda. Se suele hacer para forzar empates o ganar rondas por 1-0 pero es ilegal.

Shadow: desvanecerse

Split: reparto de premios, normalmente al 50%

Spoiler: conjunto de cartas que componen una ampliación. Se suele hablar mucho antes del lanzamiento de una edición nueva a medida que se van conociendo las cartas que la componen

Stack: pila

Stalling: perder tiempo

Stallmate: situación de juego en el que ambos jugadores están igualados, in que ninguno pueda atacar al otro debido a la facilidad para bloquear y a la carencia de criaturas evasivas

Staple: cartas habitualmente incluidas en un determinado mazo. Por ejemplo en un mazo de Hadas actual, jugar 4 Cryptic Command o 4 Secluded Glen es lo habitual y casi ni se discute, he ahí dos ejemplos de Staples.

Step: paso

Storm: tormenta

Stp: siglas de Swords to Plowshares o Espadas en Guadañas

Strength: fuerza

Summoning sickness: mareo de invocación

Sweep o sweep effect: barrer, dominar un torneo o detruir varios permanentes de la mesa.

T

Tails: cruz (de una moneda).

Tap: girar

Target: objetivo

Team: equipo

TEPS: siglas de The Perfect Extended Storm, mazo de combo de Extendido

Testing o testear: jugar a Magic con el objetivo de prepara un determinado torneo.

Textless: cartas sin texto, promocionales que envía Wizards, legales en los torneos.

Threat: amenaza

Threshold: Umbral o mazo de aggro-control de Legacy

Tiebreaks: coeficientes de desempate para dirimir, en caso de empate a puntos, qué jugador está por encima en la clasificación

Tier: división de los mazos del entorno.

Tier 1: son los 3 o 4 mazos dominantes.

Tier 2: los 3 o 4 siguientes que pueden ganar un torneo con algo de suerte, pero suelen hacerlo menos frecuentemente.

Tier 3: mazos que cuando ganan un torneo se puede considerar casi una sorpresa.

Tight play: jugar concentrado y sin cometer errores

Tilt: término derivado del póker. Significa jugar un tanto enfadado o decepcionado por haber perdido una partida que se pensaba ganar tras un topdeck del oponente. Un jugador on tilt suele ser excesivamente agresivo y no analiza bien las situaciones de las siguientes partidas.

Time Walk effect o Timewalkear: obligar a que nuestro oponente no desarrolle su plan en su turno, al haberle retrasado subiéndole una tierra a la mano en el inicio de la partida, colocando un permanente que ya había jugado encima de la biblioteca, lo que nos otorga ventaja de tempo.

Topdeckear: robar la carta exacta que necesitábamos para ganar o salvarnos de una situación complicada

TopX: primeros puestos de un torneo. Normalmente se emplea Top8, pero también Top16, 32 o 64 para señalar los puestos que reciben premios o pro points

Token: ficha

Top of the library: encima de la biblioteca

Toughness: resistencia

TPS: siglas de The Perfect Storm, mazo de combo de Vintage.

Trade: intercambiar criaturas en combate, hechizos en general, comerciar o cambiar cartas

Trample: arrollar

Trap: tender una trampa (ojo, no significa hacer trampas, eso es to cheat)

Triggered ability: habilidad disparada

Ty: siglas de Thank you o gracias

U

Undefeated: imbatido

Unearth: desenterrar

Unpowered: mazo de Vintage que no lleva ninguna de las cartas del Power9

Untap: enderezar

Upkeep: Mantenimiento

V

Vanish: dematerializarse

W

Warning: aviso por haber cometido alguna infracción leve

Watched List: lista de cartas permitidas en un determinado formato pero que debido a su poder y empleo frecuente, están siendo vigiladas y pueden pasar a quedar restringidas o prohibidas si se comprueba que crean un formato poco sano.

Wither: debilitar

Wtf!?: siglas de what de fuck!? (pero qué coño...?) Expresión que demuestra sorpresa o indignación.

Wog: siglas de Wrath of God o Ira de Dios

Worlds: campeonato del mundo

Wotc: siglas de Wizards of the Coast, empresa que lleva el juego y filial de Hasbro.

19 comentarios:

AbeTrve dijo...

"Riffle shuffle : método de barajar consistente en partir el mazo en dos mitades, colocar uno de los lados (o una esquina) sobre el otro montón y mezclarlos empujándolos con los dedos."

Este es el Faro Shuffle! Esto sí es un riffle shuffle. -> http://www.youtube.com/watch?v=hk5RkvplKO0

HighEntomologist dijo...

Falta Tim (Pistolero; criatura de las que tienen T: Hace 1 daño a un objetivo.)

El nombre está basado en un personaje de Los Caballeros de la Mesa Cuadrada y sus Locos Seguidores.

Anónimo dijo...

Muchas gracias alfredo,para los que estamos volviendo a esto nos viene muy bien algo así.

Agustín dijo...

Muy completa la lista, demasiado diría yo...

Por cierto, te falta una importante:

FoW: Force of Will, Fuerza de Voluntad (legendario contrahechizo considerado el mejor de todos los tiempos).

Anónimo dijo...

Por supuesto, términos que no haya incluido podeis potearlos aqui
(lo del FoW efectivamente es muy grave no haberlo incluido sorry)

Tato83 dijo...

Sorry se me olvido poner que era yo en el anterior post

Vaevictis_Asmadi dijo...

Un buen primer intento, un trabajo. Tiene fallitos aki y alla, pero esta bien. Si cierto calvo deja de pedirme cosas xD, igual me siento a mandaros los fallos uno a uno, como el askeroso obsesivo compulsivo ke soy.

Pero como un juez vea lo del Slowplay y Stalling, te mata xD. Slow Play es ilegal, pero no es intencionado y lo ke te cae es un warning. Si hay intencion, ya es Stalling, ke es una forma de cheating, y te mandan a casita directo. Es decir, lo de hacerlo adrede va en Stalling.

A Missplay le sobra una s. Stallmate no es, es Stalemate. Si hay alguna faltilla mas, no la he visto.

Ke alguien le diga a LSV ke tiene una entrada en un glosario, seguro ke le hace ilusion xD.

Bonus track: Stone Cold Nuts, Gas/Gassy, Barn, Jonny Magic, German Juggernaut, RidiculousHat.

Ahora ya se puede hablar sin explicar nada y ante una pregunta, apuntar al Glosario. MUAHAHAHAHA!

Vaevictis_Asmadi dijo...

Ah y esta ke me encanta, antes de ke se me olvide: Scoop/Scoop Phase.

Anónimo dijo...

El 90% me parecen una sobrada innecesaria. Una cosa es usar diminutivos y otra hablar o usar expresiones en ingles solo por que "mola".

Vaevictis_Asmadi dijo...

Ya me retiro a la cueva a "trabajar," pero no es solo por ser cool, ke tambien.

Se supone ke lees los mejores articulos, ke estan en ingles y eso no va a cambiar en muuuuucho tiempo. Como estos son los terminos ke usan en ellos y en foros, pues es normal ke se transplanten. Es mas sencillo asi.

Tato83 dijo...

Upps, siento esos pequeños errores tipográficos. Lo de Slow Play y Stalling se mé debio ir la pinza, escribí esas dos entradas de seguido y problemente le puse a una lo que quería poner en la otra

De todas formas, por un lado hay gente que cree que el 90% era innecesario y otros que encuentran expresiones que faltan.

En mi opinión más vale que que sobre no? Quizás Miguel puede editar el artículo para añadir las expresiones que me he dejado y habeis señalado

MioCid dijo...

@Tato83: Pensaba hacerlo cuando termine la gente de pensar términos nuevos. Pero mira que olvidárseme la maravillosa scoop phase...

@Ura: Lo que dices tú y lo que dice Alfredo tiene exactamente el mismo resultado :)

yoguerrero dijo...

OMG, tenía entendido que LOL significaba "Lots of Laughts" Bueno, espero una respuesta para ver si estoy en lo cierto o he sufrido un engaño durante mucho tiempo. XD

Vaevictis_Asmadi dijo...

Hombre es ke esas cosas son mas bien de internet, pero todo se entremezcla. No te han owneado (esto tambien se mete?), es ambas cosas.

Ahora ke lo pienso, tampoco esta algo ya español como "es la crema."

Antojo dijo...

Me encanta el artículo. Creo que no sobra nada (puede que falte algo...). Esto me ayudará a entender muchas más conversaciones y artículos.Enhorabuena.

El Peña dijo...

Una más, goldfish. Anda que la primera vez que la vi, como para intentar adivinarla, la palabreja.

yoguerrero dijo...

y goldfish significa...
??

Vaevictis_Asmadi dijo...

@ordovices: Espera al Diccionario Magiquero Volumen II: Revenge is sweet, but FoW is better.

Bueno vale, es jugar tu solo sistematicamente. Varios solitarios para ver como funciona el mana, ke tipo de manos salen, etc. Primera toma de contacto con el mazo. Te puedes imaginar ke es especialmente util con combo.

HighEntomologist dijo...

Goldfish creo que es un tipo de Pared para combar: un oponente que todos los turnos planta una criatura 1/1.

Una variante más chula es el Angel: no hace nada los 4 primeros turnos, y del quinto p'alante juega un Serra Angel por turno.